До того, как покупать путёвку на активный тур, внимательно изучите программу тура, почитайте в интернете о районе путешествий. Это необходимо сделать для того, чтобы реально оценить свои маральные и физические возможности. А главное – ваши ожидания от предстоящего тура необходимо озвучить в предварительных переговорах с менеджером-продажником. В описании каждого тура представлена подробная информация, позволяющая туристу адекватно оценить понравившейся ему тур и избежать разочарований непосредственно на маршруте.

Требования к участнику тура

1. Туры, не требуют специальной подготовки (кроме восхождений на г. Белуха, рафтинга по рекам Чуя, Чулышман, Башкаус, Аргут), в них могут участвовать все желающие. Технические навыки, необходимые для преодоления локальных и протяженных препятствий, организации ночлегов в полевых условиях и другие приобретаются по ходу проведения тура.

2. Дети до 14 лет без сопровождения взрослых, несущих за них полную ответственность, на маршрут не допускаются. Минимальный возраст ребенка, участвующего в категорированном туре с близкими родственниками зависит от конкретного маршрута, физического развития конкретного ребенка и согласуется с туроператором. На всех детей, путешествующих без родителей, оформляется письменное заявление от родителей.

3. Возрастные требования к участникам зависят не столько от возраста, сколько от физической подготовки. Минимальный и максимальный возраст участников зависит от конкретного маршрута и его категории сложности, физического состояния конкретного человека и согласуется с нами.

4. Требования по весу участника. Желательно, чтобы вес туриста не превышал 110 кг.

5. Вы добровольно приобрели путевку, и сами отвечаете за свои физические, морально-волевые и технические возможности, необходимые для участия в выбранном маршруте и за состояние Вашего здоровья.

6. Лучше Вас никто не знает о состоянии Вашего здоровья, поэтому при наличии индивидуальных отклонений, обязательно предупредите об этом инструктора. Конфиденциальность при этом гарантируется.

7. Туры не рекомендованы больным хроническими заболеваниями легких, сердечнососудистой, нервной системы, опорно-двигательного аппарата, если наличие этих заболеваний может воспрепятствовать прохождению маршрута и/или ухудшить состояние здоровья. При наличии проблем со здоровьем обязательно предварительно проконсультируйтесь с врачом!

8. Домашние животные. Решение брать, не брать, принимаете Вы, но согласовываете с нами. Наши условия: животное не должно представлять угрозу для остальных членов группы, лошадей, средств сплава, имущества, инвентаря и продуктов, не бояться воды и лошадей. У нас не должно быть проблем с его питанием (его обеспечиваете Вы), при этом за сохранность здоровья и жизнь животного турфирма ответственности не несет. Маленькие животные должны уметь смирно сидеть на лошади вместе с Вами, а крупные выдерживать переходы по камням.

Необходимо сообщить туроператору информацию о транспорте, которым вы прибываете в Барнаул/ Горно-Алтайск (номер авиарейса, время прибытия или номер поезда). Местное время составляет разницу с московским – 3 часа (когда в Москве 12:00 – в Барнауле 15:00).

Встреча туристов

1. Встреча туристов осуществляется:

  • В аэропорту города Барнаула с 06:00 до 08:00 утра по местному времени
  • На ж\д вокзале города Барнаула с 08:00 до 09:30 утра по местному времени
  • В аэропорту Горно-Алтайск с 6:00 часов по местному времени

2. Если Ваш транспорт (самолет, поезд, автобус или автомобиль) опаздывает с прибытием в г. Барнаул и возникает угроза опоздания к отправлению автотранспорта, обязательно сообщите туроператору о сложившейся ситуации по телефону +7-903-956-8065; +7-923-660-7993 для принятия решения о координации дальнейших действий.

Посадка производится водителем автобуса по списку. Рюкзаки и габаритное снаряжение загружаются либо в багажники, либо в салон в зависимости от вместимости автотранспорта.

Начало тура

1. День заезда считается днем начала тура.

2. После сбора группа переезжает в с. Узнезя (80 км от Горно-Алтайска, 320 км от Барнаула) на перевалочную базу туроператора, где осуществляется оплата, оформление документов и страховки, знакомство с гидом-проводником, получение снаряжения.

3. С собой необходимо иметь: паспорт, карта брони (ваучер) и страховой медицинский полис обязательного медицинского страхования, для детей – свидетельство о рождении.

4. В камере хранения можно оставить вещи, не предназначенные для маршрута (чемоданы, пакеты, сумки должны быть подписаны). Не принимаются ценные вещи (телефоны, ноутбуки и прочее), деньги, билеты, документы.

5. Из с. Барангол сформированные группы продолжают переезд к месту начала активной части тура. Переезды составляют от 2 до 9 часов, не следует задерживать передвижение транспорта длительными санитарными остановками.

Окончание тура

Обратный переезд по окончании тура:

  • в г. Барнаул/Бийск осуществляется вечером (22:00) последнего дня тура, прибытие в Барнаул около 3-4 часов утра, в Бийск около 1 ночи следующего дня. В Бийске высадка пассажиров возможна только по маршруту следования автобуса, на авто и железнодорожный вокзал автобус не заезжает. Таким образом, обратные билеты необходимо приобретать на утро следующего дня. Например, если тур заканчивается 21 июля, то обратный билет покупаете на 22 июля на раннее утро или на другое время дня
  • в Горно-Алтайск осуществляется на следующий после окончания тура день в 5-6 утра (в зависимости от времени вылета). Например, если тур заканчивается 21 июля, то трансфер будет осуществляться 22 июля в 5 утра. В данном случае необходимо забронировать проживание на одну ночь (с 21 на 22 июля). Стоимость проживания от 500 руб/чел. Проживание не входит в стоимость тура

Транспорт

Предоставляется в зависимости от количества туристов в группе: автомашина, микроавтобус, автобус. Походный груз, средства сплава и рюкзаки могут транспортироваться грузовым транспортом, в автоприцепе или вместе с группой.

1. В транспорте при переезде от г. Барнаул/ Горно-Алтайск до с. Узнезя функции сопровождающего возложены на водителя. Дальнейшие переезды проходят в сопровождении гида-проводника.

2. Автотранспорт отправляется по расписанию, поэтому старайтесь не опаздывать к месту сбора. При опоздании компенсация проезда, расходы на самостоятельный проезд не производится.

3. Отклонения от автотранспортного маршрута по запросам туристов не выполняются. Во время движения транспорта находиться на сиденье, не сорить, водителя от управления не отвлекать, в дискуссии о выборе видео и аудиокассет просим не вступать. Вас много, а вкусы у всех разные.

4. Курящие. Проявляя внимание в отношении тех, кто не курит, просим Вас не курить в транспорте. Возможности для курения предоставляются во время остановок, предусмотренных для питания и отдыха. Также просьба не курить в палатках и на средствах сплава. Окурки и использованные спички не разбрасывать, а забирать с собой и при удобном случае утилизировать.

5. Ответственность: при нарушении общественного порядка и общепринятых норм поведения, сопровождающий (водитель) вправе высадить нарушителя на ближайшем посту ГИБДД. Компенсация стоимости проезда и стоимости путевки, в этом случае не производится.

6. По прибытии в пункт назначения, указанный в путевке, не забывайте забирать личные вещи. Помните! За оставленные в транспорте вещи компания ответственности не несет.

7. Разногласия по поводу поломки или утери личного имущества при транспортировке, решаются на месте с водителями, а на активной части тура с гидами-проводниками.

8. ВНИМАНИЕ! Основное обслуживание туроператора начинается в точке начала активной части маршрута (с. Узнезя) с момента встречи с гидом-проводником Вашего маршрута и заканчивается в месте окончания активной части маршрута

РАЗМЕЩЕНИЕ

1. Во время активной части туристы размещаются в 3х-местных современных палатках с тентом.

2. Палатки ставят и снимают туристы самостоятельно на каждой стоянке (если не предусмотрено иное обслуживание).

3. При использовании альтернативного размещения (сверх программы, без наших палаток): домики, заимки, зимовья, барки-бочки, стационарные палатки, турбазы и т.д., необходимо согласовать с инструктором условия такого проживания и, при необходимости, произвести оплату за проживание и доп. услуги по прайс-листам владельцев мест размещения.

4. За использование личных палаток туристов и другого снаряжения компенсация не производится.

5. В стоимость путевки входит посещение бани в последний день тура в с. Узнезя. Дополнительные бани возможны в каждом маршруте за дополнительную плату. Расположение, возможное количество и стоимость уточняйте у наших менеджеров, либо у гида-проводника.

Питание

1. В день заезда на тур завтрак и обед не предоставляется. Питание проводится в придорожных пунктах, за свой счет.

2. В стационарных и походных условиях питание трехразовое, пищу готовит гид-проводник на костре, примусе или газовой горелке. При желании туристов возможна и их помощь. Завтрак и ужин представляют собой горячее питание, обед выдается ланч-пакетом. Личную посуду туристы моют самостоятельно.

3. Примерный ассортимент продуктов: крупы (гречка, рис, овсянка и др.), макаронные изделия, сухое молоко, тушенка, мясо свежее (по возможности), сало, копчёности, колбаса, сыр, орехи, сухофрукты, шоколад, сгущенное молоко, чай, кофе, сухари, хлеб, печенье, конфеты, овощи (картофель, морковь, капуста и др.), фрукты. Набор продуктов зависит от вида туризма, категории сложности и продолжительности тура. В пути возможно дополнение рациона свежей рыбой, ягодами (в зависимости от сезона и местности – малина, смородина, голубика, шиповник, шикша), диким луком. Примерное меню прилагается. Внимание: спиртные напитки, пиво и закуски к ним в меню не предусмотрены.

4. Вода берется из ручьев, рек или в горах зимой топится из снега и льда.

5. Туристы обязательно заготавливают дрова для кухни и вечернего костра.

6. Кухонный костер обслуживается гидом-проводником. Сушка личных и групповых вещей, во время приготовления пищи запрещается.

7. Можно сушить одежду на отдельном костре, разведенном для этих целей, такой костер поддерживается туристами самостоятельно, при этом не используются дрова, приготовленные гидами-проводниками для кухонного костра.

Предоставляемое снаряжение:

Группа обеспечивается комплектом необходимого группового снаряжения: палатками, тентом, а также групповой аптечкой и костровым оборудованием. А также снаряжением необходимым для каждого вида туризма.

ВНИМАНИЕ! В стоимость тура входят обычные трехслойные синтепоновые спальники. За дополнительную плату можно взять напрокат более теплые и лучшего качества спальники. Уточняйте информацию о наличии у менеджеров.

Погодные условия

Температурный диапазон в горах очень большой: от +35 днем до 0 ночью. В горах погода неустойчива – ясная безветренная может смениться осадками и ветром, возможен дождь, гроза, мокрый снег, туман, и очень сильный, штормовой ветер.

Сопровождение

Группу на активной части маршрута обслуживают опытные гиды-проводники (1-2 человека на группу) и конюхи (1-2 человека на группу), имеющие опыт работы на маршруте.

Безопасность

1. Выполнение этого пункта возлагается на гидов и руководителей маршрутов. Ежегодно гиды проходят курсы первой медицинской помощи, тренируются, участвуют в соревнованиях, чтобы иметь хорошую физическую форму.

2. Вы добровольно приобрели путевку и знаете, что горы, реки, лес являются местами повышенной опасности для здоровья и жизни городских жителей, попавших в условия природной среды. Здесь бывают: дожди, возможен снег на перевалах, сильные ветры, затяжная непогода, низкие и высокие температуры воздуха, резкая смена погоды, пожары, паводки. На человека влияет перепад температур, высот, повышенная ультрафиолетовая активность солнца и другие факторы.

3. В случае если турист сходит с маршрута по каким-либо причинам (кроме случаев, связанных с болезнью, несчастным случаем), возврат денежных средств не производится. Турист должен написать расписку о снятии с маршрута. С этого момента гид не несет ответственности за жизнь и здоровье туриста.

4. Маршруты проходят по малонаселенным и ненаселенным территориям, лишенных благ цивилизации, поэтому турист должен быть готов к путешествию и не бояться походных условий и невзгод погоды.

5. Медицинское обслуживание. Аптечка средств первой медицинской помощи (список лекарственных средств прилагается). Каждому туристу желательно обезопасить себя от клещевого энцефалита (туристам путешествующим в конце мая и начале июня рекомендуется прививка). Лицам, нуждающимся в постоянном врачебном наблюдении, путешествовать по маршрутам не рекомендуется. С собой необходимо иметь личную аптечку, наполненную необходимыми лекарственными средствами.

6. Перед выходом на активную часть маршрута гидами-проводниками проводится инструктаж по технике безопасности. Турист обязан соблюдать правила личной безопасности и правила, изложенные в инструкции, выполнять указания и команды гида-проводника.

7. Связь. Большинство маршрутов проходит по горной местности. Сотовая связь на маршрутах практически отсутствует. Тем не менее почти на каждом маршруте есть 1-2 места откуда можно сделать звонок (в основном это операторы МТС, Билайн). О таких местах на выбранном вами маршруте уточняйте у менеджеров и вашего инструктора. Спутникового телефона у инструктора нет (кроме маршрута «Восхождение на пик Белуха Восточная»)

8. Вам необходимо учитывать факторы риска для здоровья и благополучного прохождения маршрута:

Травмоопасные: неосторожность при преодолении естественных и искусственных препятствий, не соблюдение техники безопасности, не выполнение указаний гида-проводника, недисциплинированность, самовольство, бравада и т.д.;

Пожароопасные: курение вне разрешенных зон, разведение костров в не отведенных местах (без согласования с гидом-проводником); непотушенные спички, сигареты, костры могут стать причиной природных катастроф;

Биологические: употребление продуктов питания, привезенных с собой или купленных в пути, не известных Вам грибов, ягод, растений и лекарственных препаратов. В Горном Алтае встречаются ядовитые растения: цикута, борец, черемица и вороний глаз, из ядовитых грибов: бледная поганка и мухомор, из ядовитых рептилий только гадюка, нужно остерегаться клещей, разносчиков энцефалита, особенно активных весной и в самом начале лета. Желательно иметь прививку от клещевого энцефалита и страховку от укуса клеща или таблетки йодантипирина и др.;

Повышенные или пониженные температуры воздуха: несоответствующая погодным и природным условиям личная одежда и экипировка.

Охрана природы

Уважительное, бережное отношение к природе – важнейшее правило поведения туриста. Никогда не забывайте, что? находясь в путешествии, Вы находитесь в гостях у друга – ПРИРОДЫ. Не делайте ничего такого, что Вы сочли бы неприличным сделать в гостях. Недопустима – татуировка скал, камней, стволов деревьев. Фантики, окурки, бумагу, полиэтиленовые мешочки и прочие отходы Вашей деятельности нужно сжечь на костре или утилизировать.

Страхование

На все время нахождения на маршруте, вы застрахованы ОСАО «Ингосстрах», имеющей договоры с лечебными заведениями мест проведения тура. Лимит покрытия медицинских и транспортных расходов составляет 250 000 руб (эвакуация вертолетом в эту сумму не входит)., несчастного случая – 30 000 руб. Вы можете увеличить страховые суммы, доплатив страховой взнос. Сообщите об этом менеджеру компании заранее. При возникновении на маршруте страхового случая, инструктор и администрация компании помогает пострадавшему решать все необходимые организационные вопросы (его транспортировка в медицинское учреждение, установление контактов со страховой компанией, с медицинским центром, получение расписок от оказавших платную помощь частных лиц и т.д.). Пострадавший должен быть готов к оплате услуг связанных с транспортировкой и медицинским обслуживанием. Страховая компания возмещает потраченные денежные средства на основании подтверждающих документов.

Специальная информация

1. В стоимость основной программы включено: питание на активной части маршрута, работа гида-проводника, экскурсии согласно программе, прокат, личного, группового специального, бивачного и бытового снаряжения, страховка ОСАО «Ингосстрах».

2. В стоимость основной программы не включено: авиаперелет или ж/д или автобусный переезд до г. Барнаула из пункта прибытия перед началом программы и обратно, после ее окончания, трансфер от аэропорта или ж\д или автовокзала до места встречи туристов до начала программы и обратно, по окончании программы, размещение в г. Барнауле до начала программы и (или) после ее окончания, экскурсии по г. Барнаулу, оплата дополнительного багажа при перелетах и перевозках до начала программы и после ее окончания, оплата фото и видеосъемки, дополнительные напитки и еда (сверх указанных в программе), услуги прачечной, посещение бань и пользование их сервисом, пользование сервисом турбаз и других мест размещения не включенных в программу, телефонные переговоры и иные дополнительные расходы и услуги, не указанные в программе.

3. По согласованию с заказчиком или туристом дополнительно к объявленной в действующем прайс-листе, стоимости, оплачиваемая часть программы может быть расширена и дополнена с изменением размера оплаты по договоренности.

4. Дополнительные расходы: при планировании поездки следует ориентироваться на стоимость обедов в пути. Стоимость дополнительных услуг по прайс-листу турфирмы (бани, напитки, не вошедшие в меню, альтернативные ночлеги, личные приобретения, сувениры).

5. При возникновении проблем по качеству приема или обслуживания, вопросы разрешаются на месте с гидом-проводником или представителем турфирмы. В случае невозможности их решения на месте, следует составить письменно «Акт о нарушении условий приема или обслуживания».

6. В случае возникновения вопросов в связи с предстоящим туром, обращайтесь в агентство, продавшее путевку или непосредственно к туроператору.

7. В случае намеренного повреждения, разрыва, поломки и утраты снаряжения турист компенсирует полную стоимость ремонта или замены снаряжения.

Техника безопасности на водном туре

Рафтинг – это захватывающее приключение, эмоции, борьба с водной стихией и в какой-то степени с собой. Это дружная компания и прекрасное времяпрепровождение. Но это не развлечения на воде. Здесь есть четкие правила, которые необходимо неукоснительно выполнять. Только в этом случае это будет безопасный, увлекательный отдых.

Необходимо понимать, что переворот рафта не является форс-мажорным обстоятельством. Это обычный «рабочий» момент, к которому каждый из участников должен быть готов.

1. На средствах сплава необходимо находиться только в застегнутых на все пряжки спасательных жилетах. Особое внимание обращать на застегивание нижних (паховых) ремней. Снимать спас жилет и защитный шлем на средстве сплава, находящегося на воде категорически запрещено.

2. На всех участках реки иметь надежное зацепление с судном: на рафте за специальную донную обвязку необходимо фиксироваться ногами. В больших валах использовать дополнительную опору одной или двумя руками, не выпуская при этом весла.

3. При выпадении за борт весло не бросать, принять меры по удержанию за средство сплава (есть специальная обвязка по бортам рафта). Если не удается приблизиться к средству сплава, то спокойно плыть в его направлении ногами вперед (в случае если вы наткнетесь на камень), используя для гребли весло. Спас жилет обеспечивает нахождение вашей головы над поверхностью воды, однако в больших волнах, сливах и бочках возможно захлестывание водой. Не паникуйте, перед опрокидывающимся гребнем волны вдохните воздух и задержите дыхание. Человек может задерживать дыхание не менее чем на 15 сек., этого времени достаточно для прохождения гребня волны. При движении в сторону берега учитывайте смещение струи. Вас течением будет относить к середине реки. Используйте противотоки при подходе к берегу. Знайте, что человек в воде плывет быстрее, чем неуправляемое судно. При подходе к берегу оберегайтесь резких упоров в дно, во избежание заклинивания стопы или сильного удара.

4. При перевороте судна постарайтесь без потери весла удержаться за судно и, оказавшись под ним, перемещайтесь в одну из сторон, одновременно отталкиваясь и удерживаясь за судно. Вылезать на перевернутый рафт лучше с бортов. Вылез сам – помоги товарищу.

5. Если во время переворота вы отделились от группы и выбрались на берег, ожидайте помощи на этом месте. На берегу обозначьте место своего пребывания подручными средствами (жилет, каска, весло, одежда) чтобы было хорошо видно с воды.

6. В горной реке можно купаться под наблюдение гида-проводника, в спас жилете и месте с тихим течением или противо течением, место указывает гид-проводник.

7. При покидании кемпинга в свободное время сообщите гиду, куда вы направляетесь. Одному можно отлучаться на расстояние прямой видимости. Длительные выходы проводить не менее чем вдвоем, при этом необходимо исключить скалолазание.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ в вечернее и ночное время приближаться к береговым скалам.

8. Костры разжигать только в специально отведенных для этого гидом местах, на старых кострищах. При уходе с кемпинга очистить площадку от мусора и залить угли водой.

9. При пользовании походной баней ноги должны быть защищены обувью. Держаться на расстоянии от каменки, выбирать устойчивые положения.

10. При посещении населенных пунктов находиться в одежде, не шокирующей местных жителей.

11. Не оставлять без присмотра средства сплава, весла, рюкзаки, личные вещи, особенно в посещаемых местными жителями местах.

12. При ночлегах в полевых условиях убирать все снаряжение под тенты палаток, связывать между собой и привязывать к палаткам, так как фирма не несет ответственности за сохранность личных вещей, документов, драгоценностей. Особенно внимательным нужно быть в последний день путешествия.

13. Выполнять распоряжения и команды гида-проводника.

14. Не употреблять спиртных напитков, находясь на средствах сплава или перед началом сплава.

15. Знать, что спортивный тур представляет собой реальную угрозу здоровью и жизни человека, находящегося в условиях природной среды.

Турист должен знать, что руководителю похода предоставлено право прекращать движение, изменять маршрут на запасной вариант, возвращаться на основные и промежуточные базы или в ближайшие населенные пункты при резком ухудшении погоды, во время стихийных бедствий и при других обстоятельствах, делающих дальнейшее движение по маршруту опасным.

Решение прохождения или обноса того или иного препятствия на реке так же принимается руководителем маршрута. Не пытайтесь влиять на его мнение, так как только руководитель объективно может оценить ситуацию на реке и готовность группы к преодолению препятствия.

Техника безопасности на конном туре

Посадка на лошадь и спешивание

1. Подходите к лошади с левой стороны, привлекая к себе внимание – негромко разговаривая с ней или посвистывая. Категорично запрещается обходить лошадь сзади. Даже самая спокойная лошадь может испугаться движения за спиной и ударить ногой.

2. Перед тем, как сесть на лошадь верхом, обязательно проверьте, достаточно ли подтянуты подпруги седла. При нормально подтянутых подпругах между ними и телом лошади с трудом должен проходить палец. В случае необходимости, позовите конюха или гида-инструктора, попросите подтянуть подпругу. Если подпруги подтянуты слабо, при посадке или в движении седло может съехать набок, что очень опасно. Проверяйте подпруги всякий раз, включая посадки после спешивания в пути. Допускается не сильное затягивание одной из подпруг. Обращайте также внимание на вторую (заднюю) подпругу – она не должна сильно сползать к передней.

3. Садятся на лошадь с левой стороны. Перекиньте повод через голову лошади на ее шею. Левой рукой разберите повод. Повод не должен свободно провисать, иначе лошадь может начать движение во время вашей посадки или наклонить голову к траве. Встаньте левым боком как можно плотнее к левому плечу к лошади, возьмите левое стремя правой рукой. Широкую часть левой ступни вставьте в стремя, которое держите правой рукой. После этого правой рукой возьмитесь за заднюю луку седла, оттолкнитесь правой ногой от земли, приподнимитесь на левом стремени, выпрямите корпус, перекиньте прямую правую ногу через круп лошади и плавно сядьте в седло. Вставьте правую ступню в стремя, разберите повод.

4. Перед тем, как спешиться, выньте правую ногу из стремени, после этого перекиньте ее через седло (заднюю луку седла), опустите ногу на землю. После этого выньте из стремени левую ступню. Допускается слезание с лошади по-манежному, то есть освободив обе ноги из стремян, плавно спрыгнуть на обе ноги по левую сторону лошади.

5. Запрещается садиться на лошадь, привязанную чумбуром или при не перекинутых на шею поводьях.

Подгонка стремян

1. Стремя подгоняют предварительно по длине руки всадника. Длина путлища измеряется от кончиков пальцев до подмышки.

2. Окончательную подгонку длины стремени делают сидя в седле. Гид-инструктор или конюх вам поможет в этом.

3. Запрещается езда на очень короткой длине стремени или очень длинной. При короткой для вас длине стремени нога будет находиться в неестественном положении, и затекать/ болеть. А при очень длинной – нога потеряет упор в стремя.

4. Во время езды стремя держат на широкой части ступни, носки ног развернуты естественно, как при ходьбе.

5. Пятку при езде на лошади обязательно нужно держать оттянутой вниз.

Проводка лошади

1. Для проводки лошади концы поводьев берут в левую руку, а правой рукой оба повода в кулак около подбородка лошади. Став у левого плеча лошади, посылают ее правой рукой вперед и двигаются вместе с ней, левая рука опущена вниз.

2. Можно вести лошадь, держа весь повод правой рукой у подбородка.

3. При прохождении спусков или подъемов пешком, ведите лошадь за чомбур, подмотав поводья, и в нескольких шагах впереди лошади.

4. Идя с лошадью в поводу или во время остановки, держите повод и чомбур в руках, не допускайте, чтобы они волоклись по земле, иначе вы или лошадь можете споткнуться.

5. Запрещается вести лошадь, держа ее только за кончик повода.

6. Запрещается дергать и тянуть за повод.

7. Проводку лошадей в колонне по одному совершают при дистанции не менее двух корпусов лошади (4-5 м). Более близкое расстояние небезопасно для идущего следом за вами человека.

8. Запрещается подгонять впереди идущую лошадь взмахом руки, повода или хлыста. Ответной реакцией лошади может быть удар задними ногами.

Основы правильной посадки при езде верхом

1. Сидеть нужно в самой глубокой части седла и возможно глубже, «врастая» в седло. С этой целью нужно отвести ногу от седла в сторону и возможно ниже опустить бедро, затем то же самое проделать со второй ногой, и так поступать время от времени при езде шагом. Туловище всадника должно быть расположено вертикально, плечи развернуты, как при ходьбе, локти у туловища.

2. Поясница должна быть естественно прогнута вперед, совершенно расслаблена.

3. Пятка максимально опущена вниз.

4. Руки находятся над передней лукой седла.

5. При езде строевой рысью (то есть сидя в седле, не облегчаясь), старайтесь плотнее прижиматься коленями к седлу и чуть откиньтесь назад. Это поможет вам сохранить равновесие.

Правила езды в полевых условиях

1. Порядок движения группы туристов при езде по пересеченной местности – колонна по одному.

2. Расстояние между всадниками должно быть желательно в два корпуса лошади.

3. Категорически запрещается хаотичное движение лошадей. Езда допускается только сменой.

4. При езде верхом запрещается выпускать повод из рук, бросать на шею лошади, наматывать повод на руку и т.п., а также бить и дергать лошадей поводом, поднимать на дыбы; сознательно увеличивать дистанцию с целью догнать впереди идущую лошадь рысью или галопом; обгонять лошадей, идущих впереди без необходимости.

5. При движении по лесу будьте внимательны: проходя между деревьев, лошадь рассчитывает расстояние от деревьев только для себя, при этом всадник может травмировать колени или повредить арчемаки. Направляйте лошадь по нужному пути для вас. Следите за высотой ветвей, оберегайте голову.

6. При совершении лошадью движений по собственному усмотрению (переход в наиболее резвый аллюр, длительное пощипывание травы) необходимо пресечь ее инициативу в самом начале. Если лошадь понесла, необходимо, прежде всего, крепко держаться в седле и, по возможности, остановить ее, заворачивая лошадь на круг. При возникновении подобной ситуации, остальные туристы должны подобрать повод своих лошадей и повернуть их в другую сторону головой, категорически запрещается ускорять свою лошадь для попытки догнать и поймать ускакавшую лошадь.

7. Предоставляйте коню возможность самому выбирать маршрут в потенциально опасных местах – на осыпях, камнях, при броде рек, но контролируйте общее направление движения (животное нередко норовит уйти в сторону).

8. При переходе реки дайте коню возможность напиться, не гоните его вперед.

9. Не потакайте лошади в ее желании щипать траву во время движения. Иначе она это будет делать постоянно, вырывая у вас повод из рук.

10. При движении на подъем желательно двигаться шагом. Короткие подъемы иногда преодолеваются скачками, на галопе, если лошадь сама избрала этот аллюр. На подъемах центр тяжести лошади смещается назад, и для сохранения равновесия ей необходимо вытянуть шею и опустить голову. Всадник соответственно должен переместить свой центр тяжести вперед и управлением не помешать лошади уравновеситься. С этой целью необходимо усилить упор в стремя и подать корпус вперед, приподнявшись в седле, отдать лошади повод настолько, насколько она попросит его вытягиванием шеи. Контакт со ртом лошади при этом должен сохраниться такой же, как и при езде по ровной местности. Ни в коем случае нельзя использовать повод в качестве дополнительной точки опоры. Этим вы можете настолько помешать лошади уравновеситься, что перевернете ее через спину на крутом подъеме. Мера изменения посадки и отдачи повода будет определяться крутизной подъема. Чем круче подъем, тем энергичнее двигается лошадь.

11. На спусках движение осуществляется только шагом. Правильная посадка на спусках: усилить упор в стремя и колено, стремя переместить несколько вперед. Корпус всадника остается в том же положении, как и при езде шагом, независимо от крутизны спуска, повод отдан, сохраняется мягкий контакт со ртом лошади.

12. Водные преграды преодолеваются только шагом строго по следу головного всадника. В данном случае дистанция сокращается до одного корпуса лошади. Всадники, переправившиеся на противоположный берег, делают остановку на некотором расстоянии от переправы, чтобы не мешать еще не переправившимся, и располагаются в шеренгу по одному, ожидая окончания переправы.

13. Если лошадь боится какого-нибудь предмета, не заставляйте подходить к нему. Постарайтесь объехать его стороной, не совершая резких движений.

14. Иногда лошадь становится на дыбы, т. е. на задние ноги, оторвав передние от земли. Это очень неустойчивое положение, и при неправильных действиях всадника лошадь может опрокинуться назад или упасть набок. Всаднику нужно освободить повод, схватиться рукой за гриву или за шею лошади и освободить ноги из стремян. Как только передние ноги лошади коснутся земли, нужно энергично послать ее вперед и поводом поднять ей голову, приняв одновременно положение правильной посадки.

15. При потере одним из участников похода какой-либо вещи, колонна туристов должна продолжать движение по маршруту. Останавливается и спешивается только виновный турист, либо он ожидает, пока ему окажет помощь замыкающий, как правило, конюх, который и подымет потерянную вещь. До ближайшей остановки или привала, отставшему не следует занимать свое место в колонне.

16. При обнаружении туристом травм лошади немедленно сообщить об этом гиду-инструктору или конюху.

17. Категорически запрещается оставлять лошадь без присмотра и бросать повод.

18. Прибыв на место остановки, привяжите лошадь к прочному и недвижимому объекту (растущее дерево, большая глыба, изгородь). При возникновении трудности, позовите гида-инструктора или конюха – вам и привяжут в первый раз, и научат правильно это делать. Не можете сами слезть, не стесняйтесь – тоже зовите, вам всегда помогут.

19. Все личные вещи, а также продукты и общественные вещи перевозятся в переметных сумах – арчемаках и в драйбегах – продолговатой суме, закрепляющейся за задней лукой седла на крупе лошади. Для удобства и для того, чтобы иметь под рукой самые необходимые вещи рекомендуется взять небольшой рюкзак или сумку через плечо.

20. Участник похода должен быть готов к передвижению пешком – на сложных участках пути (крутых склонах, каменных россыпях, снежных или закаленных участках) лошадей ведут в поводу.

21. Строго запрещается одевать или снимать на лошади дождевик или шуршащую куртку. Лошадь может испугаться шума в незримой области и понести. При необходимости слезьте с лошади и попросите подержать ее, а сами отойдите на безопасное расстояние. Садитесь на лошадь в дождевике очень аккуратно, чтобы не испугать ее.

22. При падении с лошади необходимо бросить стремена, чуть оттолкнуться вбок, сгруппироваться и поджать голову. Руки при падении лучше вытягивать, чтобы не повредить локти. Старайтесь не падать под копыта! Если падает лошадь или резко и сильно спотыкается, то лучше удержаться в седле и поднять коня на ноги (когда лошадь ложиться на брюхо, то она достаточно легко встает на ноги вместе с вами). Следите, чтобы конь не ложился на один бок, убирайте ноги.

Техника безопасности на пешеходном туре

Пребывание в условиях дикой природы всегда связано с рядом потенциальных опасностей.

1. Передвижение во время активной части тура необходимо осуществлять строго по пути, указанному гидом-инструктором; недопустимо пытаться «срезать» путь, выбирать собственный и т.п. без согласования с гидом-инструктором.

2. В случае самовольного отклонения Туриста от установленного маршрута и самостоятельного осуществления им трекинга, восхождения или перехода, равно как и любых других действий, Участник принимает на себя обязательства по соблюдению мер личной безопасности.

3. Не отставайте от группы. Если ваш индивидуальный темп движения слишком медленный, старайтесь двигаться в голове группы, сознательно настраивайтесь на более быстрый темп, предупредите об этом гида.

4. Не совершайте самодеятельных подъемов на возвышенности (особенно скалы), переправ и т.п. Это может оказаться намного сложнее, чем вам показалось изначально, и привести к несчастному случаю.

5. Во время стоянок не уходите от лагеря далее зоны видимости без согласования с гидом-инструктором. Если возникает желание осмотреть окрестности, решение об этом необходимо принимать коллективно. Особую осмотрительность следует проявлять в лесной зоне.

6. При прохождении маршрута обращайте внимание, куда вы наступаете, если вы наступите на змею, она может вас укусить. Помните, змеи нападают только с целью самозащиты.

7. На маршруте гид назначает замыкающего. Он следит за тем, чтобы участники не растягивались, не сходили с тропы. В случае вынужденной остановки одного из участников обязан дождаться его, а если остановка требует определенного времени, – предупредить направляющего, сбавить темп или остановиться.

8. На маршруте туристы должны быть дисциплинированы, выполнять указания и команды руководителя, доброжелательно относиться друг к другу, на сложных участках оказывать помощь, не преодолевать их без разведки, не пренебрегать страховкой и самостраховкой, не проявлять лихачества и не паниковать в сложных, экстремальных условиях.

Следуйте общим правилам преодоления препятствий:

  • Реки. Все крупные реки, где возможно, переходятся по мосту, либо предусмотрена переправа на пароме или лодке. Небольшие реки переходятся вброд – строго в месте, указанном гидом-инструктором, или по ходу тропы. Для безопасности пешего брода необходимо пользоваться треккинговыми палками. При этом, если река мелкая, рекомендуется переходить ее, не снимая трекинговых ботинок (если они непромокаемые)
  • Осыпи – песок, глина, мелкие камни на склонах, не скрепленных растительностью. Если по такому участку пути не проходит хорошая тропа, их необходимо обходить! Такие склоны, как правило, неустойчивы и передвижение по ним опасно, даже если это неочевидно на первый взгляд. Каменистые участки (морены, курумник: навалы камней различного размера как на ровной местности, так и на склонах). Необходимо тщательно выбирать дорогу, при пешем переходе пользоваться трекинговыми палками для опоры, учитывать, что любой камень может быть неустойчивым. При дожде камни и покрывающие их лишайники становятся скользкими, необходима максимальная осторожность. Помните, что камнепад теоретически возможен на любых не скрепленных растительностью склонах. Будьте осторожны, не провоцируйте сход камней. Если вы поднимаетесь по склону, не допускайте обрушения камней на ниже идущих людей. При падении камня, громко предупреждайте остальных командой «камень!»
  • Лес, тайга, густой кустарник. При прохождении зоны лесной и кустарниковой растительности, особенно в условиях отсутствия хорошей тропы, необходимо держать некоторую дистанцию, чтобы ветки не били вас по лицу. Впереди идущий должен предупреждать того, кто идет сзади, об опасности. Обращайте внимание на торчащие сучки, чтобы не повредить глаза, и на препятствия под ногами (корни, поваленные стволы, камни). При прохождении таких мест необходима плотная одежда, закрывающая руки до кистей и ноги до щиколоток, так как в противном случае неизбежны многочисленные царапины

Необходимо защищать себя от воздействия солнца. Помните, что в горах высокий уровень солнечной радиации. Ожог можно получить даже в пасмурный день. Днем необходимо избегать смотреть на снег и иные отражающие поверхности без солнцезащитных очков (которые должны иметь UV-фильтр максимальной степени защиты). Обязательно ежедневное нанесение перед выходом на маршрут солнцезащитного крема с максимальным фактором защиты на все открытые участки тела (руки, лицо, уши).

Не допускайте перегрева или переохлаждения. Вы должны быть одеты соответственно текущим погодным и температурным условиям.

Берегите ноги! Принимайте заблаговременно меры против натирания мозолей: берите для трекинга только удобную, разношенную обувь; перед выходом на маршрут в качестве превентивной меры заранее наклеивайте пластырь на все проблемные зоны. Используйте специальные трекинговые ботинки с прочной подошвой и поддержкой щиколотки, для сведения к минимуму риска травм при ходьбе по сильно пересеченной местности.

Своевременно сообщайте гиду-инструктору об отклонениях вашего самочувствия от нормального. Имейте при себе личную аптечку, сформированную с учетом ваших индивидуальных потребностей.

Будьте осторожны при передвижениях по лагерю и в его окрестностях в темное время. Сориентируйтесь на местности до наступления темноты, осмотритесь, отметьте возможные опасности (крутые склоны, обрывы, камни, ямы, наледи и т.п.). Обязательно используйте фонарик. Не ходите обутым кое-как, ботинки должны быть зашнурованы.

Все ваши вещи должны на ночь размещаться в тамбуре или внутри палатки, не оставляйте их под открытым небом. Ночью возможна перемена погоды, заморозок.

Обеспечение сохранности личного имущества и имущества, полученного во временное пользование, возлагается на Туристов. Деньги, документы (паспорта, авиабилеты, страховой полис и т.д.) должны быть при вас постоянно, в водонепроницаемой упаковке (сумке).

Во время путешествия не рекомендуется употребление спиртных напитков, а также запрещено употребление наркотических и психотропных веществ. Это может привести к резкому ухудшению вашего самочувствия в условиях высокогорья, нарушению процесса акклиматизации и другим неблагоприятным последствиям. В случае нарушения указанного правила, ответственность за последствия возлагается на Туриста.

На всем протяжении маршрута действует абсолютное единоначалие. Хотя гид-инструктор принимает во внимание мнение каждого Туриста, но окончательное решение принимается исключительно гидом-инструктором. Гид-инструктор может изменить программу в случае наступления форс-мажорных обстоятельств, а также в целях сохранения жизни и здоровья Туриста не допустить Туриста на любую из частей путешествия, особенно на восхождение, а также снять Туриста с маршрута и принять другие меры в целях сохранения его жизни и здоровья

В случае если Турист примет любое решение и/или совершит любые действия, которые противоречат указанию гида-инструктора, то Турист берет на себя всю ответственность моральную, финансовую и какую-либо другую за дальнейшие события.

Техника безопасности на автомобильном туре

Техника безопасности при переездах во время автомобильных туров.

Во время передвижения по бездорожью или плохой грунтовой дороге соблюдать осторожность, не покидать своих мест.

Наиболее опасные места (подъемы, спуски, броды) преодолевать пешком.

Следить за сохранностью багажа и условиями перевозки.

Не загромождать проходы автотранспорта сумками, рюкзаками и иными вещами.

Не отвлекать водителя от его прямых обязанностей шумом, разговорами, криком или иными способами.

Не употреблять спиртные и иные напитки, продукты питания.

Во время остановок для осмотра экскурсионных объектов организованно покидать автомобиль и всей группой передвигаться к месту осмотра, не растягиваться.

При переходе через дорогу соблюдать правила дорожного движения.

Курить в автобусе запрещается категорически. Для этой цели существуют санитарные остановки, которые при длительных маршрутах производятся каждые 3 часа.

Пассажирам не разрешается перемещаться по салону автотранспорта во время его движения.

Запрещается пользоваться кнопкой связи с водителем без необходимости.

Во время движения запрещается высовываться в открытые люки, окна, выставлять в окно руки или какие-либо предметы, выбрасывать что-либо.

Требования безопасности в аварийных или иных опасных ситуациях

1. Туристы обязаны знать: Расположение в автотранспорте аварийных выходов; Местонахождение и правила пользования кнопкой сигнала водителю; Правила поведения во время возгорания автотранспорта; Правила поведения при захвате автотранспорта террористами.

2. Во избежание травм при резком торможении автотранспорта пассажирам следует упираться ногами в пол кузова и руками держаться за поручень или спинку впереди расположенного сидения.

3. При возникновении аварийных или чрезвычайных ситуаций во время перевозок (ДТП, технической неисправности, пожара и т.п.) после остановки автотранспорта туристы должны под руководством гида-инструктора быстро и без паники покинуть автотранспорт и удалиться на безопасное расстояние, не выходя при этом на проезжую часть дороги.

4. В случае захвата автотранспорта террористами туристам необходимо соблюдать спокойствие, без паники выполнять все указания гида-инструктора и требования террористов.

Требования безопасности по окончании поездки

1. Выходить из автотранспорта следует только с разрешения гида-инструктора в сторону тротуара или обочины дороги. Запрещается выходить на проезжую часть и перебегать дорогу.

2. При необходимости по распоряжению сопровождающего пройти проверку наличия участников поездки. При необходимости по распоряжению сопровождающего пройти проверку наличия участников поездки.

Техника безопасности в туре на квадроциклах

1. Не допускается управление квадроциклом без защитного шлема. Также необходимо надеть средство для защиты глаз (защитная маска или защитные очки).

2. Хорошо ознакомьтесь с квадроциклом до начала движения. Убедитесь в знании расположения газа, тормоза, рычага переключения передач, других узлов, связанных с управлением.

3. Не допускается употребление алкоголя перед управлением квадроциклом и во время остановок на маршруте.

4. Перед каждым использованием квадроцикла убедитесь, что он находится в исправном состоянии и безопасен для управления. В случае явной неисправности обратитесь к гиду-инструктору. Не начинайте движение на неисправном квадроцикле, это может привести к Вашей травме.

5. Всегда будьте предельно осторожны и двигайтесь с медленной скоростью при передвижении по опасным участкам пути (крутой спуск или подъем, каменная осыпь, река).

6. Преодолевая каменные россыпи, старайтесь отклоняться назад. В этом случае Вы облегчаете нагрузку на передние колеса, что снижает риск повреждения техники, возможность застревания, и помогает избежать прочих неприятностей, которые повлекут ремонт квадроциклов.

7. Всегда держите обе руки на руле, обе ноги на подножках во время вождения квадроциклом.

8. Во время движения следуйте по пути, проложенному гидом-инструктором.

9. При подъеме в гору переместите Ваш вес вперед, никогда не переключайте резко передачи скоростей. Никогда не въезжайте на горку на высокой скорости.

10. При спуске с горы переместите Ваш вес назад, никогда не спускайтесь с горки на высокой скорости. Избегайте спуска с горы под углом, что может заставить квадроцикл наклонится в сторону. По возможности спускайтесь строго вниз.

11. Будьте осторожны при скольжении или заносе. На чрезмерно скользких поверхностях, таких как лед, двигайтесь медленно и будьте очень осторожны, чтобы сократить риск скольжение или заноса.

12. Начинайте торможение за некоторое время до остановки.

13. Помните, что мокрые тормоза уменьшают останавливающую способность. Проверьте Ваши тормоза после выхода из воды, если необходимо, подождите некоторое время, чтобы просохли колодки.

14. Всегда будьте уверены, нет ли препятствий или людей за Вами, когда выполняете разворот.

15. Никогда не запускайте двигатель на склоне – это может стать причиной поломки.

16. Если у Вас появилась необходимость в остановке (запотело стекло шлема, замерзли руки и т.д.) не ждите остановки группы. Поднимите левую руку вверх (сигнал остановки для идущих за Вами квадроциклов) и плавно остановитесь.

17. Запомните основные сигналы рукой:

Левый поворот: вытянутая в сторону левая рука
Правый поворот: вытянутая в стороны левая рука, согнутая в локте под углом 90 градусов
Остановка, опасность: поднятая прямая левая рука вверх. Увидев данный сигнал, обязательно сбросьте скорость и удвойте внимание.

18. В случае движение по автомобильной магистрали соблюдайте правила дорожного движения.

19. При пересечении автодороги необходимо, прежде всего, остановиться на обочине. Гид-инструктор, остановившись, оценивает ситуацию на дороге. Группа начинает движение только после того, как гид-инструктор подаст разрешающий знак.

Необходимо защищать себя от воздействия солнца. Помните, что в горах высокий уровень солнечной радиации. Ожог можно получить даже в пасмурный день. Днем необходимо избегать смотреть на снег и иные отражающие поверхности без солнцезащитных очков (которые должны иметь UV-фильтр максимальной степени защиты). Обязательно ежедневное нанесение перед выходом на маршрут солнцезащитного крема с максимальным фактором защиты на все открытые участки тела (лицо, уши).

Не допускайте перегрева или переохлаждения. Вы должны быть одеты соответственно текущим погодным и температурным условиям.

Берегите ноги! Принимайте заблаговременно меры против натирания мозолей: берите только удобную, разношенную обувь; перед выходом на маршрут в качестве превентивной меры заранее наклеивайте пластырь на все проблемные зоны.

Своевременно сообщайте гиду-инструктору об отклонениях Вашего самочувствия от нормального. Имейте при себе личную аптечку, сформированную с учетом ваших индивидуальных потребностей.

Будьте осторожны при передвижениях по лагерю и в его окрестностях в темное время. Сориентируйтесь на местности до наступления темноты, осмотритесь, отметьте возможные опасности (крутые склоны, обрывы, камни, ямы, наледи и т.п.). Обязательно используйте фонарик. Не ходите обутым кое-как, ботинки должны быть зашнурованы.

Все ваши вещи должны на ночь размещаться в тамбуре или внутри палатки, не оставляйте их под открытым небом. Ночью возможна перемена погоды, заморозок.

Обеспечение сохранности личного имущества и имущества, полученного во временное пользование, возлагается на туристов. Деньги, документы (паспорта, авиабилеты, страховой полис и т.д.) должны быть при вас постоянно, в водонепроницаемой упаковке (сумке).

Во время путешествия не рекомендуется употребление спиртных напитков, а также запрещено употребление наркотических и психотропных веществ. Это может привести к резкому ухудшению Вашего самочувствия в условиях высокогорья, нарушению процесса акклиматизации и другим неблагоприятным последствиям. В случае нарушения указанного правила, ответственность за последствия возлагается на туриста.

На всем протяжении маршрута действует абсолютное единоначалие. Хотя гид-инструктор принимает во внимание мнение каждого туриста, но окончательное решение принимается исключительно гидом-инструктором. Гид-инструктор может изменить программу в случае наступления форс-мажорных обстоятельств, а также в целях сохранения жизни и здоровья туриста не допустить туриста на любую из частей путешествия, а также снять туриста с маршрута и принять другие меры в целях сохранения его жизни и здоровья.

В случае если турист примет любое решение и/или совершит любые действия, которые противоречат указанию гида-инструктора, то турист берет на себя всю ответственность моральную, финансовую и какую-либо другую за дальнейшие события.

Турист должен знать, что руководителю похода предоставлено право прекращать движение, изменять маршрут на запасной вариант, возвращаться на основные и промежуточные базы или в ближайшие населенные пункты при резком ухудшении погоды, во время стихийных бедствий и при других обстоятельствах, делающих дальнейшее движение по маршруту опасным.

Техника безопасности в турах на снегоходах

Туры активного отдыха связаны с физической нагрузкой и воздействием неблагоприятных климатических факторов. Важным требованием для безопасного прохождения маршрута является соблюдение данной инструкции, которая, однако, не является исчерпывающей.

Турист обязан соблюдать правила личной безопасности, а также не допускать и не производить действий, ставящих под угрозу личную безопасность других лиц.

Подготовка к туру

Для уменьшения факторов риска для жизни и здоровья турист должен подготовиться к прохождению активного тура: - внимательно изучить информационный листок к туру с активными способами передвижения, - оценить свои физические возможности при выборе тура, - взять с собой личное снаряжение в соответствии с рекомендациями турфирмы, - взять с собой личную аптечку, - при необходимости проконсультироваться у туроператора.

Руководство группой осуществляет инструктор.

Туристы обязаны выполнять распоряжения инструктора.

Безопасность на транспорте

Во избежание травм во время перевозок (на транспорте): - необходимо находиться на предусмотренных для этого местах, - надежно упаковывать и фиксировать предметы с острыми углами, колюще-режущие, бьющиеся, - на ходу запрещено высовывать в окна части тела, выкидывать предметы из окон, перемещаться по салону.

Одежда и экипировка.

Одежда должна быть подходящей для занятий активным отдыхом (экстремальными видами туризма), то есть не создавать помех для движения, защищать от неблагоприятных факторов окружающей среды, отвечать специальным требованиям безопасности вида экстремального туризма.

Здоровье

Никто лучше Вас не знает о состоянии Вашего здоровья, поэтому внимательно следите за реакцией организма на необычные условия и действие неблагоприятных факторов.

- предупреждайте инструктора о возможных проблемах со здоровьем, индивидуальных отклонениях, дискомфорте во время прохождения тура, - используйте средства профилактики заболеваний при низких температурах воздуха, длительном пребывании в сырой одежде и т.п., - при лечении предупреждайте инструктора об аллергии, противопоказаниях, хронических заболеваниях и т.п.

Инструкция по технике безопасности при управлении снегоходом:

1. Катание на снегоходе в состоянии опьянения не допускается!

2. Один из главных элементов безопасности – это Ваша правильная посадка на снегоходе: - Водитель сидит на снегоходе крепко держась за руль обеими руками, ноги на подножках. - Пассажир сидит на снегоходе, крепко держась за специально предназначенные для этого ручки, а не за водителя, ноги на подножках.

3. Перед тем как тронуться с места убедитесь, что путь свободен от препятствий (людей, других снегоходов и т.д.). - Для того, чтобы тронуться с места, плавно нажимайте на рычаг газа, до набора необходимой скорости. Помните, чем меньше скорость, тем больше у Вас времени для принятия решения в случае возникновения преграды. - Для остановки снегохода необходимо отпустить рычаг газа (сбросить газ). В связи с тем, что снегоход имеет малый накат, он останавливается достаточно быстро, но в экстренной ситуации необходимо нажать рычаг тормоза. - На поворотах и разворотах необходимо снизить скорость и повернуть по максимально большому радиусу. - Если снегоход накреняется на бок в процессе движения, необходимо перенести вес тела в противоположную от накрена сторону с целью сбалансировать движущийся снегоход. Категорически запрещается восстанавливать равновесие снегохода с помощью ног, так как это может привести к травме. - Если снегоход застрял в снегу необходимо - дождаться инструктора. - При движении с пассажиром маневренность снегохода падает, поэтому, заранее планируйте повороты и остановки.

4. При пересечении дорог, полностью остановите снегоход и убедитесь, что дорога свободна от транспортных средств. Затем пересекайте дорогу под прямым углом к направлению движения по пересекаемой дороге.

5. Дистанция при движении по озеру 50-60м., при движении по лесу 20-30м. - При движении по лесу старайтесь держаться накатанного следа. - При движении по озеру за впереди идущими снегоходами поднимается столб снежной пыли, сместитесь на несколько метров в сторону от него, это немного повысит для Вас видимость.

6. Максимальная скорость – 60км/ч. - Не допускайте резких нажатий на ручки газа и тормоза. - Держите скорость, передвигаясь с которой Вы чувствуете себя комфортно и безопасно (не более 60 км/ч). Нет необходимости догонять быстро идущий впереди снегоход. Не торопитесь, Вас подождут. - Внимательно следите за дорожной обстановкой и соблюдайте скорость, при которой сможете заблаговременно остановиться или замедлить движение при появлении на пути движения различных препятствий (обледенения, глубокие колеи, близко стоящие или поваленные деревья, выступающие корни деревьев, камни и т.п.). - Если у Вас появилась необходимость в остановке (замерзло стекло шлема, руки, появились признаки утомления, неуверенность в безопасности движения и т.д.) не ждите остановки группы. Поднимите левую руку вверх (сигнал остановки для идущих за Вами снегоходов) и плавно остановитесь. После остановки подзовите (дождитесь) инструктора с целью проведения дополнительного инструктажа, продолжения путешествия в качестве пассажира с инструктором или более опытным туристом либо поиска иного выхода из сложившейся ситуации.

Запрещается:

1. обгон!

2. прыжки на снегоходе!

3. удаление от группы более чем на 100 метров!

Помните, что именно Вы, внимательные водители (а не инструктор), делаете поездку на снегоходе безопасной. Многих проблем можно избежать, руководствуясь здравым смыслом.

При любом недомогании, дискомфорте или другой возможной проблеме незамедлительно обращайтесь к инструктору.